〖简要内容〗文艺悦耳动听的英文大名。取中文名的时候,父母都会翻阅不少唐诗宋词,其实国外也有参考资料,比如《圣经》或者其他的文艺书籍。一、文艺悦耳动听的英文大名女,二、文艺悦耳动听的英文大名男,三、文艺悦耳动听的英文大名大全,“女”,“男”,如今,不少父母都会给自己孩子取一个英文名,而且跟着中外文化的交流,有不少中国学生都开始到国外留学,所以拥有一个英文名也是有很大好处的。然而,有些父母对起英文名这件事都比较生疏,有些英文名在国人看来很正常,但在外国人的眼里却是闹了笑话……
〖大师序言〗如今,不少父母都会给自己孩子取一个英文名,而且跟着中外文化的交流,有不少中国学生都开始到国外留学,所以拥有一个英文名也是有很大好处的。然而,有些父母对起英文名这件事都比较生疏,有些英文名在国人看来很正常,但在外国人的眼里却是闹了笑话。
文艺悦耳动听的英文大名
取中文名的时候,父母都会翻阅不少唐诗宋词,其实国外也有参考资料,比如《圣经》或者其他的文艺书籍。接下来,取名字大全就为大家介绍几个文艺悦耳动听的英文名大家可以参考、学习一下。
一、文艺悦耳动听的英文大名男
1.Samson [ˈsæmsən]
Samson同样也是《圣经》当中的大名,意思是“像太阳”,拥有此大名的男孩,有着善良、对朋友忠诚,像是天上的太阳一样温暖。同时也是一个扎实的人,配合智慧才智,最终获得成功。Samson的读法大家应该很熟悉,读起来也很顺口。
2.Enoch [ˈinək]
Enoch是《圣经》当中出现的重要族长,中文的大名是以诺,这个大名代表的寓意是奉献,拥有这个大名的男孩,极具奉献精神,懂得换位思考,考虑别人的感受。Enoch读起来挺悦耳动听,有一种果断奉献的感觉。
3.Asa [ˌeɪ es ˈeɪ]
Asa在《圣经》中是善良的医生,中译是亚撒,这个大名是由犹大的第三位国王承担的。这个大名代表的是温柔、乐观,有着随遇而安的心态,想让自己的孩子普通度过一生的父母,可以取这个大名。
4.Esther [ˈɛstər]
Esther代表的是“星星”之意,拥有此英文名的女生,喜欢交朋友,敏感的同时很有耐心,具有领导性,这样的女生性格一般都比较好,开朗活泼,而且叫起来就让人觉得很有灵气。
二、文艺悦耳动听的英文大名女
1.Sarah [ˈsɛrə; ˈsærə]
Sarah一向是很多父母想要选取的英文名,因为念起来挺悦耳动听,即使是家里的白叟也可以轻松叫出来。Sarah在《圣经》当中是公主的意思,代表了父母对女生的爱,希望女生能够像公主一样幸福安康。
2. Eve [iːv]
Eve是夏娃,在《圣经》中是亚当的妻子,人类当中的女鼻祖,给女生起这个英文名,说明父母在女生身上寄托了很重的期望。在国外,被叫“Eve”的女生一定会长寿,这也是父母的一个心愿。Eve读起来也很有女性化的感觉,或许是因为单词简单,所以也挺好记住哦。
3.Naomi [[neɪˈoʊmi]
Naomi中译娜欧米,代表的是“我的喜悦”,拥有这个大名的女生,生性乐观,碰到工作不容易沮丧,而是用优越的心态去面对。在这个英文大名当中,最有趣的是中间的字母“o”,读起来有一种不一样的感觉。
4.Gwen [gwɛn]
Gwen的本意是盼望自由,父母给女生起这个英文大名代表希望女生能够拥有一颗自由之心,多到世界各地看看,发现这个世界的美好,也因此拥有开朗的心态。Gwen的读起来还是比较顺口的,越简单的单词读起来更悦耳动听一些。
三、文艺悦耳动听的英文大名大全
【女】
Anna-安娜-[ˈʌnə]
Estelle-爱斯特尔-[ɛˈstɛl]
Felicity-弗利萨汀-[fəˈlɪsəti]
Sylvia-西尔维娅-[ˈsɪlviə]
Lily-莉莉-[ˈlɪli]
Samantha-萨曼莎-[səˈmænθə]
Morgan-摩根-[ˈmɔrgən]
Angeli-安吉莉-[ɑŋˈgɛli]
Emily-艾米丽-[ˈɛmɪli]
Flower-花-[ˈflaʊər]
Jasmine-茉莉花-[ˈdʒæzmɪn]
Fanny-范妮-[ˈfæni]
Rose-萝丝-[roʊz]
Michelle-米歇尔-[mi:’ʃel]
Alice-爱丽丝- [ˈælɪs]
Angie-安吉-[ˈændʒi]
Angela-安吉拉-[‘ændʒələ]
Alisa阿丽莎-[ə’lisə]
Flora-芙洛拉-[ˈflɔːrə]
Jennie-珍妮-[ˈdʒɛni]
Ava-艾娃-[‘vəə]
Madeline-马德丽-[ˈmædəlɪn]
Lisa-丽萨-[li:sə]
Stella-斯特拉-[ˈstɛlə]
Iris-艾瑞斯-[ˈaɪrɪs]
Cynthia-辛西娅-[ˈsɪnθiə]
Ashley-艾斯丽-[ˈæʃli]
Savannah-萨凡纳-[səˈvænə]
Ella-艾拉-[ˈɛlə]
Daisy-黛西-[ˈdeɪzi]
【男】
Cillian-斯里安-[cil-lian]
Noah—诺亚–[‘nəuə]
Zachery-柴可利-[zach-ery]
Florence-费洛伦斯-[flo-ren-thyo]
Leo-利奥-[‘li(:)əu]
Barnett-巴奈特-[‘ba:nit]
Alex-亚历克斯-[alex]
Gene—吉恩–[dʒi:n]
Martin-马丁-[ˈmɑ:tin]
Thomas-托马斯-[‘tɔməs]
Zenobia-泽诺比垭-[zi’nəubjə]
Haley-哈利-[‘heili]
Henry-享利-[ˈhɛnri]
Alberga-阿尔韦尔加-[al-ber-ga]
Mortimer-摩帝马-[ˈmɔrtəmɚ]
Joyce—乔伊斯–[dʒɔis]
Nico-尼科-[nico]
Steven-史蒂文-[‘sti:vn]
Earl-厄尔-[ə:l]
Marsh—玛希–[ma:ʃ]
Herman-赫尔曼-[‘hə:mən]
Berton-伯顿-[berton]
Theo-西奥-[θi:əu]
Odin-奥丁-[o-din]
Chris-克里斯-[kris]
Otis-奥蒂斯-[ˈotɪs]
Marshall-马歇尔-[‘mɑ:ʃəl]
Andre-安得烈-[‘ændri]
Frederic-弗雷得力克-[‘fredərik]
Eric-埃里克-[ˈɛrɪk]